1 Переводчик благодарит П.Д. Сахарова за ценные консультации. 2 Le manuscrit de Dom Adson de Melk, traduit en français d’après l’édition de Dom J. Mabillon. Paris, Aux Presses de l’Abbaye de la Source, 1842. (Прим. автора.) 3 Монастырь (лат.). Здесь и далее, кроме особо отмеченных случаев, – прим. перев. 4 Древняя антология, или Собрание древних трудов и сочинений любого рода, как-то: писем, записок, эпитафий, с немецкоязычным комментарием, примечаниями и исследованием предодобного отца, доктора теологии Жана Мабийона, пресвитера монашеского ордена Св. Бенедикта и конгрегации Св. Мавра. Повое издание, включающее жизнь Мабийона и его сочинения, а именно записку «О Хлебе причастия, пресном и квасном» к Его высокопреподобию кардиналу Бона. С приложением сочинений Ильдефонса, епископа Испании, на тот же предмет, и Евсебия Романского к Теофилу Галлу послания «О почитании неведомых святых»; Париж, типография Левек, при мосту Св. Михаила, 1721, с разрешения короля (лат.) . 5 Монтален, набережная Сент-Огюстен (у моста Сен-Мишель) (лат.) 6 La Repubblica, 22 сент. 1977 г. (Прим. автора.) 7 Liber aggregationis seu liber secretonim Alberii Magni, Londinium, juxta pontem qui vulgariter dicitur Fletebrigge, MCCCCLXXXV. (Прим. автора.) 8 Les admirables secrels d’Atbert ie Grand, A Lyon, Ches les Hèritiers Beringos, Fratres, à l’Enscigne d’Agrippa, MDCCLXXV; Secrets merveilleux de la Magie Naturelle et Cabalislique du Petit Albert, A Lyon, ibidem. MDCCXXIX. (Прим. автора.) 9 Schneider Edouard. Les heures Bénédictines. Paris, Grasset, 1925. (Прим. автора.) 10 в зеркале и в загадке; в отражении и иносказании (лат.) 11 дословно (лат.) 12 временно (лат.) 13 Ирландия. 14 Нортумберленд (самое северное графство Англии). 15 обращения к детям, подросткам и женщинам (греч.) . 16 распутник (греч.) 17 общее понятие (лат.) 18 Монастырь без книг (лат.) 19 по желанию (лат.) 20 разъятые члены (лат.) 21 великому уподобление жалкого (лат.) 22 «Древо крестной жизни» (лат.) 23 «Братья и бедные отшельники отца Целестина» (лат.) 24 в виде загадки (лат.) 25 Вот невиданное дело: На небо земля взлетела, Выше неба залетела! (старонем.) 26 Облако-то под ногами, А земля над облаками – Чудеса за чудесами! (старонем.)
27 примеры (лат.) 28 стекла в металлической оправе (лат.) 29 стекла для чтения (лат.) 30 Благословите (лат.) 31 Едят убогие (лат.) 32 «Тебе, Господи» (лат.) 33 по природе своей (лат.) 34 Перев. М.Л. Гаспарова 35 по существу (лат.) 36 солоноватые (лат.) 37 «О нравах и беседах монашеских» (лат.) 38 «Бога нет» (лат.) 39 а) Ты – камень; б) Ты – Петр (лат.) 40 Тут из зада излетел гадкий звук (лат.) 41 интонация (лат.) 42 вода – источник жизни (лат.) 43 тайна предела Африки… (лат.) 44 А на престолах двадцать четыре старца (лат.) 45 имя ему смерть (лат.) 46 И помрачилось солнце и воздух (лат.) 47 И сделались град и огонь (лат.) 48 Но в те дни когда (лат.) 49 Первенец из мертвых (лат.) 50 И упала с неба большая звезда (лат.) 51 Конь белый (лат.) 52 Благодать вам и мир (лат.) 53 Третья часть земли сгорела (лат.) 54 Стекла для чтения (лат.) 55 Успокоятся от трудов своих (лат.) 56 «Практика должностного расследования еретических уклонов» (лат.) 57 об этом довольно (лат.) 58 за Господа умереть нам (лат.) 59 Ирландия (прим. перев.) 60 О тебе речь (лат.) 61 вожделеющая часть души (лат.) 62 хорошо весьма (лат.) 63 все было хорошо весьма (лат.) 64 всякая тварь грустна после соития (лат.) 65 ничто общее никогда из частных посылок не следует (лат.) – 8-е правило образования силлогизмов 66 в какой-либо из двух посылок средний термин должен быть общим (лат.) – 3-е правило образования силлогизмов 67 проявления чувственного аппетита постольку, поскольку приводят к телесному преображению, должны именоваться страстями, а никак не осуществлением воли (лат.) 68 аппетит тяготеет к действительному познанию предмета, который его вызывает, дабы был положен конец волнению (лат.) 69 любовь ведет к тому, чтобы любимый предмет с любящим каким-либо образом соединился; и любовь познавательнее, чем само познание (лат.) 70 и внутри и снаружи (лат.) 71 вследствие великой любви, которую имеет к сущему (лат.) 72 корона царства от руки Божией (лат.) 73 венец правительства от руки Петровой (лат.) 74 расценок на священное покаяние (лат.) 75 Вдрызг мирские, рыча, разрушает море причалы, Трепетаньями гряд крушит, верзит границы, Низвергая валы, ропщет, гремит валунами, Воздымая со дна многорядные горы вихрей. Шорох грозный и вой рокового водоворота Взроет хляби, взморщит, вострясет недра пучины (лат.) 76 Первым пробую петь, пускай поэтический подвиг, под покровительством папы, провозгласится! Поэзию плавлю, прозой пронзаю, и панегирик пусть поразит поднебесье! (лат.)
77 во имя отца и дщери (лат.) 78 источник Адама (лат.) 79 Ахея (греч.) 80 О тебе речь (лат.) 81 черная и горькая (лат.) 82 любовное переполнение (лат.) 83 тонусы (лат.) 84 в нашем добре (лат.) 85 Неточность: в главе XIX. 86 общественное право (лат.) 87 Имена суть производные от вещей (лат.) 88 божественный побег от корня веры (лат.) 89 дьявольская связь (лат.) 90 Восседают князи, Собираются против меня, Замышляют неправедно, На меня ополчились. Пособи мне, о Господи, Боже мой, упаси же меня. Сотвори по великой твоей милости (лат.) 91 мельчайшие различия запахов (лат.) 92 «День гнева» – заупокойное песнопение, реквием (лат.) 93 Всем полопаться от смеха, скорчиться от хохота! (лат.) 94 монашьи забавы (лат.) 95 подмена предмета (лат.) 96 о словах, а не о вещах (лат.) 97 всем телом был язык (лат.) 98 «Тут львы» (лат.) 98 Следует отбросить священную лестницу, взойдя на нее (старо-нем.) 100 ничье добро (лат.) 101 разрозненные члены (лат.) 102 Где ныне слава Вавилона? (лат.) 103 О, сколь полезно, сколь весело и сладко сидеть в тиши, молчать, говорить с Богом! (лат.) 104 Бог – полное Ничто, его не касаются ни «теперь», ни «здесь» (нем.) 105 Роза при имени прежнем – с нагими мы впредь именами (лат.)
|